昨日の店長ブログに、とても良い事が書かれてありました!
【bondage(ボンデージ)】について。
そう、ボンデージとは本来、“拘束”という意味なのです。ですからあたくしは、セッション時の衣装を鉄板で“コスチューム”と言うの。
店長ブログにも書かれてある通り、昨今フェティッシュファッションをボンデージと言う傾向がありますが、海外のお客様とのセッションの場合、それは全く通じない。
海外のお客様に、bondageと言うと、当然ながら拘束playや、緊縛・マミーplayの事になる。
よってあたくしは衣装の事は、やっぱり正しく“コスチューム”と言う!(*^▽^*)
ただ、SM始めたばかりのcuteなひよこ女王様が、コスチュームの事をボンデージと言う様子は、なんだか萌え〜♪ (自分もそんな頃があったかも的な)萌え〜♪
えぇ、変態女王ですからねっ!
(//∇//) Viva abnormal!
※Club Fin 店長ブログはコチラ→http://clubfin.ciao.jp/manager
※Club Fin公式HPはコチラ→http://www.club-fin.com
Club Fin 華乃